Entrevista en “La ciudad de los gatos” (Tas-Tas)

Buff… He estado con gripe; nada grave.

Aquí tenéis la entrevista de la otra noche troceada en 5 partes. Son unos 50 minutos.

Mmm… Me salió un tono un tanto radifónico en las lecturas, y puedo hacerlas mejor, pero me quedé bastante satisfecho.

Saluti.

.

Parte 1:
Parte 2:
Parte 3:
Parte 4:
Parte 5:

.

Sintonía del programa aparte, la música es del disco The Land of Rape and Honey, de Ministry.

Gracias Kike & Pablo de:

LA CIUDAD DE LOS GATOS

 

Cada viernes, cuando el sol desaparece una Ciudad extraña nace. Sólo los gatos son testigos de todo lo que allí sucede. Un programa de entretenimiento en el que hablamos de literatura, comics, música, poesía, y muchas cosas más.

La ciudad de los gatos esta abierto a todas y todos aquellos que nos quieran hacer llegar sus propuestas culturales a través del correo electrónico, llamándonos, acercándose a nuestros micrófonos o quedando con nosotros a tomar un café, unas copas, unos pintxos.

La aventura de La ciudad de los gatos continúa más allá de las ondas, en la página La habitación desordenada.

en

Tas-Tas

.

Anuncios

4 comentarios

  1. -¡QUÉ VA A HACER EL AYUNTAMIENTO AHORA!
    -¡TRUPATAKABÚM!

    Como para no quedarse satisfecho.

  2. Caray con lo último que oí del berbiquí, hasta me gusta esta palabra cómo suena así, guda, tengo que mirar de dónde viene…
    Una hora intensa, una hora muy buena, has leído especialmente bien los diálogos.
    Muy interesantes tus influencias literarias, desde el profundo moralista europeo, yo lo leí siempre más bien como un poeta, (hasta sus cartas me gustaron, las que escribió a la no menos insigne A. L.Salomé) desde la filosofía europea… a la literatura americana.

  3. Gracias, Leo, Alfaro…
    “Lo mejor”, o lo que le da la última puntilla de sentido a “Berbiquí”, tiene que ver precisamente con el significado de la palabra berbiquí. Y esto tiene que ver con una influencia que olvidé citar: el Joan Brossa de “El Tentetieso”.
    Abrazos,

  4. Me estaba volviendo loco buscando el significado de la palabra “guda”. Luego he visto que querías poner “aguda”. Guda, en euskera, significa guerra.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: